Sezione CronologiaIL CATALOGO
Motore di ricerca Ricerca Rapida
Motore di ricerca Area Clienti

Carrello

Il carrello è vuoto.

Clicca su
per aggiungere libri

Il Portico - Sezione: MATERIALI LETTERARI

L002085 aggiungi al carrello
Sulla traduzione letteraria. Figure del traduttore - Studi sulla traduzione - Modi del tradurre.
Serie «Susan and Donald Mazzoni», 2001
a cura di Franco Nasi
Il Portico n. 121
pp. 176, ISBN 88-8063-301-5    € 18.00

E' possibile scaricare questo volume in versione PDF, a pagamento,
tramite Casalini Libri Digital Division


Prefazione di F. Nasi – Parte I. Figure del traduttore: L. Venuti, Tradurre l’umorismo: equivalenza, compensazione, discorso – E. De Luca, Esercizio di ammirazione – A. Maggi, Le qualità della voce: alcuni problemi nella traduzione di un testo mistico – V. Magrelli, L'abate Galiani, o la regola del «meno uno» – A. Oldcorn, Confessioni di un falsario: qualche riflessione sulla mia esperienza di traduttore – M. Strand, Traduzione. Parte II. Studi sulla traduzione: S. Magnanini, Dal «cunto» alla «chiaqlira»: una traduzione al femminile – S. Mula, Tradurre Ipomedon: l’esperienza medio inglese – A. Rebonato, La «pianola» di Montale. Irma Brandeis e la traduzione dei Mottetti – F. Nasi, Note per una teoria della traduzione letteraria. Parte III. Modi del tradurre: Poesie di Mark Strand – Poesie di Patrizia Cavalli.